Dublaj yapmanın 5 püf noktası

Dublaj yapmanın 5 püf noktası

Dublaj yapmanın 5 püf noktası

1 Ses tonunu belirle
Dublaj yapmanız gereken konu hakkında araştırma yapıp enerjisi dinamiği akışı ve kurguya uygun oluma durumunu göze alarak en uygun ses tonunu seçin.

2 Doğru Seslendirme Sanatçısı Seçin
Seslendirmen, kadın erkek cocuk yaşlı veya yerine göre kekeme taklidini iyi yapabilecek bir oyuncu da olabilir. Seslendirilecek karakteri en iyi yansıtacak kişi çok önemlidir.

3 Dublaj Hızınızı Belirleyin

Ses sanatçısı ve ses tonu kadar önemli bir başka konu da okunacak metnin ne kadar sürede okunacağı, yani seslendirme’nin hızı. eğer bir televizyon reklamında seslendirme yapıyorsak, metnin saniyeler içinde okuması gerekebilir. Veya içinde sayılar ve açıklayıcı teknik içerik barındıran yazılar okunurken daha bilinçli bir konuşma hızında ve çok daha temiz bir telaffuz ile okunmalıdır.

4 Çevirilerinizi Gözden Geçirin
Eğer bir dublaj metni yabancı dilden türkçeye çeviriliyorsa bazı yerel şakalar veya tekerleme vb şeyler eklemek gerekebilir. Çevirinin kesinlikle yönetmen ile birlikte senaryoyu incelemesi ve gerekli modifiyeleri yapması gerekiyor.

5 Ses Dosyalarınızın Teknik Özelliklerini 

Montaj için kullanılacak ses dosyası bir çok formatta olabilir. Sorun yaşamamak adına kayıt başlamadan önce ses mühendisine bu özellikleri söylemeniz gerekir.  İdeal olarak, ses dosyalarını, ses yazılımında (örn. SoundForge) açıldığında orijinal teknik özellikleri içereceğinden alın.

 

Bilinmesi gereken önemli konular ve tanımlar

Diksiyon
Seslerin, sözcüklerin, vurguların, anlam ve coşku duraklarının hakkını vererek söyleme biçimi. Sözü kullanma, konuşma eyleminin öğeler arasındaki bağlantıları, durakları, vurgulamayı, titremlemeyi ilgilendiren bölümü.

Artikülasyon
Artikülasyon, bir sesin çalınış biçimini ifade eden müzik terimi. Bir kemancı birkaç notayı tek bir yay hareketi içinde ya da ayrı yay hareketiyle çalabilir. Benzer biçimde bir trompetçi notaları yumuşak ya da sert dil ataklarıyla çalabilir. Bu türden farklara artikülasyon farkları denir

Fonetik
Ses bilgisi ya da fonetik sözcüğü, Yunanca “ses” anlamında olan phōnḗ sözcüğünden türetilen ve “işitilen, duyulan” anlamına gelen phōnētikós sözcüğünden gelmektedir. Ses bilgisi, dilsel seslerin öğelerini araştırır

Prodozi
Prozodi veya müzik prozodisi, müziğin sözlere, sözlerin nağmelere, çeşitli vasıtalarla uygulanmasına ve her ikisinin de beste diksiyonu, mânâ ve âhenk bakımından başarılı bir şekilde kaynaşmasıdır.

Dublaj yapmanın 5 püf noktası yazımızı beğendiyseniz lütfen diğer yazılarımızı okumayı unutmayın. Sosyal medyadan bizi takip etmeyi unutmayın.

İletişim

instagram

facebook

twitter

youtube

WhatsApp

Rezervasyon ve bilgi için bizi arayın: 0530 944 98 550216 345 45 43

info@kadikoymodaplus.com

Caferağa Mahallesi Fırıldak Sokak No:13/A Kadıköy – Moda – İstanbul

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir